Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Ali 'Imran 3:93 — Quran 3:93 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Ali 'Imran
  6. /
  7. Verse 93

Surah Ali 'Imran (آل عمران) • Family of Imran

Quran 3:93

3:93

۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوْرَىٰةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا۟ بِٱلتَّوْرَىٰةِ فَٱتْلُوهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

kullu l-ṭaʿāmi kāna ḥillan libanī is'rāīla illā mā ḥarrama is'rāīlu ʿalā nafsihi min qabli an tunazzala l-tawrātu qul fatū bil-tawrāti fa-it'lūhā in kuntum ṣādiqīna

Except for what Israel made unlawful for himself, all food was lawful to the Children of Israel before the Torah was revealed. Say, ‘Bring the Torah and read out [the relevant passage] if you are telling the truth.

All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel made unlawful for himself before the Taurât (Torah) was revealed. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Bring here the Taurât (Torah) and recite it, if you are truthful."

Juz 4Page 62madinah

Word by Word

۞ كُلُّkulluAll
ٱلطَّعَامِl-ṭaʿāmi[the] food
كَانَkānawas
حِلًّۭاḥillanlawful
لِّبَنِىٓlibanīfor (the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
إِلَّاillāexcept
مَاmā
Read full Surah Ali 'ImranListen in context
Previous VerseNext Verse
what
حَرَّمَḥarramamade unlawful
إِسْرَٰٓءِيلُis'rāīluIsrael
عَلَىٰʿalāupon
نَفْسِهِۦnafsihihimself
مِنminfrom
قَبْلِqablibefore
أَنan[that]
تُنَزَّلَtunazzala(was) revealed
ٱلتَّوْرَىٰةُ ۗl-tawrātuthe Taurat
قُلْqulSay
فَأْتُوا۟fatūSo bring
بِٱلتَّوْرَىٰةِbil-tawrātithe Taurat
فَٱتْلُوهَآfa-it'lūhāand recite it
إِنinif
كُنتُمْkuntumyou are
صَـٰدِقِينَṣādiqīnatruthful