Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Ahzab 33:20 — Quran 33:20 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Ahzab
  6. /
  7. Verse 20

Surah Al-Ahzab (الأحزاب) • The Combined Forces

Quran 33:20

33:20

يَحْسَبُونَ ٱلْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا۟ ۖ وَإِن يَأْتِ ٱلْأَحْزَابُ يَوَدُّوا۟ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِى ٱلْأَعْرَابِ يَسْـَٔلُونَ عَنْ أَنۢبَآئِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا۟ فِيكُم مَّا قَـٰتَلُوٓا۟ إِلَّا قَلِيلًا

yaḥsabūna l-aḥzāba lam yadhhabū wa-in yati l-aḥzābu yawaddū law annahum bādūna fī l-aʿrābi yasalūna ʿan anbāikum walaw kānū fīkum mā qātalū illā qalīlan

They think the joint forces have not gone, and if the joint forces did come again they would wish they were in the desert, wandering among the Bedouin and seeking news about you [from a safe distance]. Even if they were with you [believers], they would hardly fight at all.

They think that Al-Ahzâb (the Confederates) have not yet withdrawn; and if Al-Ahzâb (the Confederates) should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the bedouins, seeking news about you (from a far place); and if they (happen) to be among you, they would not fight but little.

Juz 21Page 420madinah

Word by Word

يَحْسَبُونَyaḥsabūnaThey think
ٱلْأَحْزَابَl-aḥzābathe confederates
لَمْlam(have) not
يَذْهَبُوا۟ ۖyadhhabūwithdrawn
وَإِنwa-inAnd if
يَأْتِyati(should) come
ٱلْأَحْزَابُl-aḥzābuthe confederates
يَوَدُّوا۟yawaddū
Read full Surah Al-AhzabListen in context
Previous VerseNext Verse
they would wish
لَوْlawif
أَنَّهُمannahumthat they (were)
بَادُونَbādūnaliving in (the) desert
فِىfīamong
ٱلْأَعْرَابِl-aʿrābithe Bedouins
يَسْـَٔلُونَyasalūnaasking
عَنْʿanabout
أَنۢبَآئِكُمْ ۖanbāikumyour news
وَلَوْwalawAnd if
كَانُوا۟kānūthey were
فِيكُمfīkumamong you
مَّاmānot
قَـٰتَلُوٓا۟qātalūthey would fight
إِلَّاillāexcept
قَلِيلًۭاqalīlana little