Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah An-Nisa 4:92 — Quran 4:92 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. An-Nisa
  6. /
  7. Verse 92

Surah An-Nisa (النساء) • The Women

Quran 4:92

4:92

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَـًٔا ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًٔا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟ ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَـٰقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

wamā kāna limu'minin an yaqtula mu'minan illā khaṭa-an waman qatala mu'minan khaṭa-an fataḥrīru raqabatin mu'minatin wadiyatun musallamatun ilā ahlihi illā an yaṣṣaddaqū fa-in kāna min qawmin ʿaduwwin lakum wahuwa mu'minun fataḥrīru raqabatin mu'minatin wa-in kāna min qawmin baynakum wabaynahum mīthāqun fadiyatun musallamatun ilā ahlihi wataḥrīru raqabatin mu'minatin faman lam yajid faṣiyāmu shahrayni mutatābiʿayni tawbatan mina l-lahi wakāna l-lahu ʿalīman ḥakīman

Never should a believer kill another believer, except by mistake. If anyone kills a believer by mistake he must free one Muslim slave and pay compensation to the victim’s relatives, unless they charitably forgo it; if the victim belonged to a people at war with you but is a believer, then the compensation is only to free a believing slave; if he belonged to a people with whom you have a treaty, then compensation should be handed over to his relatives, and a believing slave set free. Anyone who lacks the means to do this must fast for two consecutive months by way of repentance to God: God is all knowing, all wise.

It is not for a believer to kill a believer except (that it be) by mistake; and whosoever kills a believer by mistake, (it is ordained that) he must set free a believing slave and a compensation (blood-money, i.e. Diya) be given to the deceased’s family unless they remit it. If the deceased belonged to a people at war with you and he was a believer, the freeing of a believing slave (is prescribed); and if he belonged to a people with whom you have a treaty of mutual alliance, compensation (blood-money - Diya) must be paid to his family, and a believing slave must be freed. And whoso finds this (the penance of freeing a slave) beyond his means, he must fast for two consecutive months in order to seek repentance from Allâh. And Allâh is Ever All-Knowing, All-Wise.

Juz 5Page 93madinah

Word by Word

وَمَاwamāAnd not
كَانَkānais
لِمُؤْمِنٍlimu'mininfor a believer
أَنanthat
يَقْتُلَyaqtulahe kills
مُؤْمِنًاmu'minana believer
إِلَّاillāexcept
خَطَـًۭٔا ۚkhaṭa-an
Read full Surah An-NisaListen in context
Previous VerseNext Verse
(by) mistake
وَمَنwamanAnd whoever
قَتَلَqatalakilled
مُؤْمِنًاmu'minana believer
خَطَـًۭٔاkhaṭa-an(by) mistake
فَتَحْرِيرُfataḥrīruthen freeing
رَقَبَةٍۢraqabatin(of) a slave
مُّؤْمِنَةٍۢmu'minatin believing
وَدِيَةٌۭwadiyatunand blood money
مُّسَلَّمَةٌmusallamatun(is to be) paid
إِلَىٰٓilāto
أَهْلِهِۦٓahlihihis family
إِلَّآillāunless
أَنanthat
يَصَّدَّقُوا۟ ۚyaṣṣaddaqūthey remit (as) charity
فَإِنfa-inBut if
كَانَkāna(he) was
مِنminfrom
قَوْمٍqawmina people
عَدُوٍّۢʿaduwwinhostile
لَّكُمْlakumto you
وَهُوَwahuwaand he was
مُؤْمِنٌۭmu'minuna believer
فَتَحْرِيرُfataḥrīruthen freeing
رَقَبَةٍۢraqabatin(of) a believing slave
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖmu'minatin believing
وَإِنwa-inAnd if
كَانَkāna(he) was
مِنminfrom
قَوْمٍۭqawmina people
بَيْنَكُمْbaynakumbetween you
وَبَيْنَهُمwabaynahumand between them
مِّيثَـٰقٌۭmīthāqun(is) a treaty
فَدِيَةٌۭfadiyatunthen blood money
مُّسَلَّمَةٌmusallamatun(is to be) paid
إِلَىٰٓilāto
أَهْلِهِۦahlihihis family
وَتَحْرِيرُwataḥrīruand freeing
رَقَبَةٍۢraqabatin(of) a slave
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖmu'minatin believing
فَمَنfamanAnd whoever
لَّمْlam(does) not
يَجِدْyajidfind
فَصِيَامُfaṣiyāmuthen fasting
شَهْرَيْنِshahrayni(for) two months
مُتَتَابِعَيْنِmutatābiʿayniconsecutively
تَوْبَةًۭtawbatan(seeking) repentance
مِّنَminafrom
ٱللَّهِ ۗl-lahiAllah
وَكَانَwakānaand is
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلِيمًاʿalīmanAll-Knowing
حَكِيمًۭاḥakīmanAll-Wise