Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. An-Nisa
  6. /
  7. Verse 97

Surah An-Nisa (النساء) • The Women

Quran 4:97

4:97

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِىٓ أَنفُسِهِمْ قَالُوا۟ فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا۟ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ قَالُوٓا۟ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةً فَتُهَاجِرُوا۟ فِيهَا ۚ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا

inna alladhīna tawaffāhumu l-malāikatu ẓālimī anfusihim qālū fīma kuntum qālū kunnā mus'taḍʿafīna fī l-arḍi qālū alam takun arḍu l-lahi wāsiʿatan fatuhājirū fīhā fa-ulāika mawāhum jahannamu wasāat maṣīran

When the angels take the souls of those who have wronged themselves, they ask them, ‘What circumstances were you in?’ They reply, ‘We were oppressed in this land,’ and the angels say, ‘But was God’s earth not spacious enough for you to migrate to some other place?’ These people will have Hell as their refuge, an evil destination,

Verily! As for those whom the angels take (in death) while they are wronging themselves (as they stayed among the disbelievers even though emigration was obligatory for them), they (angels) say (to them): "In what (condition) were you?" They reply: "We were weak and oppressed on the earth." They (angels) say: "Was not the earth of Allâh spacious enough for you to emigrate therein?" Such men will find their abode in Hell - What an evil destination!

Juz 5Page 94madinah

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose whom
تَوَفَّىٰهُمُtawaffāhumutake them (in death)
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُl-malāikatuthe Angels
ظَالِمِىٓẓālimī(while) they (were) wronging
أَنفُسِهِمْanfusihimthemselves
قَالُوا۟qālūthey say
فِيمَfīma
Read full Surah An-NisaListen in context
Previous VerseNext Verse
In what (condition)
كُنتُمْ ۖkuntumwere you
قَالُوا۟qālūThey said
كُنَّاkunnāWe were
مُسْتَضْعَفِينَmus'taḍʿafīnaoppressed
فِىfīin
ٱلْأَرْضِ ۚl-arḍithe earth
قَالُوٓا۟qālūThey said
أَلَمْalamNot
تَكُنْtakunwas
أَرْضُarḍu(the) earth
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَٰسِعَةًۭwāsiʿatanspacious (enough)
فَتُهَاجِرُوا۟fatuhājirūso that you (could) emigrate
فِيهَا ۚfīhāin it
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikaThen those
مَأْوَىٰهُمْmawāhum(will have) their abode
جَهَنَّمُ ۖjahannamu(in) Hell
وَسَآءَتْwasāatand it is an evil
مَصِيرًاmaṣīrandestination
Surah An-Nisa 4:97 — Quran 4:97 | Ummatey