Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-Ma'idah 5:117 — Quran 5:117 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-Ma'idah
  6. /
  7. Verse 117

Surah Al-Ma'idah (المائدة) • The Table Spread

Quran 5:117

5:117

مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

mā qul'tu lahum illā mā amartanī bihi ani uʿ'budū l-laha rabbī warabbakum wakuntu ʿalayhim shahīdan mā dum'tu fīhim falammā tawaffaytanī kunta anta l-raqība ʿalayhim wa-anta ʿalā kulli shayin shahīdun

I told them only what You commanded me to: “Worship God, my Lord and your Lord.” I was a witness over them during my time among them. Ever since You took my soul, You alone have been the watcher over them: You are witness to all things

"Never did I say to them aught except what You (Allâh) did command me to say: ‘Worship Allâh, my Lord and your Lord.’ And I was a witness over them while I dwelt amongst them, but when You took me up, You were the Watcher over them; and You are a Witness to all things. (This is a great admonition and warning to the Christians of the whole world).

Juz 7Page 127madinah

Word by Word

مَاmāNot
قُلْتُqul'tuI said
لَهُمْlahumto them
إِلَّاillāexcept
مَآmāwhat
أَمَرْتَنِىamartanīYou commanded me
بِهِۦٓbihi[with it]
أَنِani
Read full Surah Al-Ma'idahListen in context
Previous VerseNext Verse
that
ٱعْبُدُوا۟uʿ'budūYou worship
ٱللَّهَl-lahaAllah
رَبِّىrabbīmy Lord
وَرَبَّكُمْ ۚwarabbakumand your Lord
وَكُنتُwakuntuAnd I was
عَلَيْهِمْʿalayhimover them
شَهِيدًۭاshahīdana witness
مَّاmāthat
دُمْتُdum'tuas long as I
فِيهِمْ ۖfīhim(was) among them
فَلَمَّاfalammāthen when
تَوَفَّيْتَنِىtawaffaytanīYou raised me
كُنتَkuntaYou were
أَنتَanta[You]
ٱلرَّقِيبَl-raqībathe Watcher
عَلَيْهِمْ ۚʿalayhimover them
وَأَنتَwa-antaand You
عَلَىٰʿalā(are) on
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
شَهِيدٌshahīduna Witness