Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-An'am 6:140 — Quran 6:140 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-An'am
  6. /
  7. Verse 140

Surah Al-An'am (الأنعام) • The Cattle

Quran 6:140

6:140

قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓا۟ أَوْلَـٰدَهُمْ سَفَهًۢا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا۟ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفْتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا۟ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ

qad khasira alladhīna qatalū awlādahum safahan bighayri ʿil'min waḥarramū mā razaqahumu l-lahu if'tirāan ʿalā l-lahi qad ḍallū wamā kānū muh'tadīna

Lost indeed are those who kill their own children out of folly, with no basis in knowledge, forbidding what God has provided for them, fabricating lies against Him: they have gone far astray and have heeded no guidance.

Indeed lost are they who have killed their children, foolishly, without knowledge, and have forbidden that which Allâh has provided for them, inventing a lie against Allâh. They have indeed gone astray and were not guided.

Juz 8Page 146makkah

Word by Word

قَدْqadCertainly
خَسِرَkhasira(are) lost
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
قَتَلُوٓا۟qatalūkilled
أَوْلَـٰدَهُمْawlādahumtheir children
سَفَهًۢاsafahan(in) foolishness
بِغَيْرِbighayriwithout
عِلْمٍۢʿil'min
Read full Surah Al-An'amListen in context
Previous VerseNext Verse
knowledge
وَحَرَّمُوا۟waḥarramūand forbid
مَاmāwhat
رَزَقَهُمُrazaqahumu(bas been) provided (to) them
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
ٱفْتِرَآءًif'tirāaninventing (lies)
عَلَىʿalāagainst
ٱللَّهِ ۚl-lahiAllah
قَدْqadCertainly
ضَلُّوا۟ḍallūthey have gone astray
وَمَاwamāand not
كَانُوا۟kānūthey are
مُهْتَدِينَmuh'tadīnaguided-ones