Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-An'am
  6. /
  7. Verse 157

Surah Al-An'am (الأنعام) • The Cattle

Quran 6:157

6:157

أَوْ تَقُولُوا۟ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ٱلْكِتَـٰبُ لَكُنَّآ أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَآءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِى ٱلَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ ءَايَـٰتِنَا سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْدِفُونَ

aw taqūlū law annā unzila ʿalaynā l-kitābu lakunnā ahdā min'hum faqad jāakum bayyinatun min rabbikum wahudan waraḥmatun faman aẓlamu mimman kadhaba biāyāti l-lahi waṣadafa ʿanhā sanajzī alladhīna yaṣdifūna ʿan āyātinā sūa l-ʿadhābi bimā kānū yaṣdifūna

or ‘If only the Scripture had been sent down to us, we would have been better guided than them.’ Now clear evidence, guidance, and mercy have come to you from your Lord. Who could be more wrong than someone who rejects God’s revelations and turns away from them? We shall repay those who turn away with a painful punishment.

Or lest you (pagan Arabs) should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they (Jews and Christians)." So now has come unto you a clear proof (the Qur’ân) from your Lord, and a guidance and a mercy. Who then does more wrong than one who rejects the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allâh and turns away therefrom? We shall requite those who turn away from Our Ayât with an evil torment, because of their turning away (from them). [Tafsir At-Tabari]

Juz 8Page 149makkah

Word by Word

أَوْawOr
تَقُولُوا۟taqūlūyou say
لَوْlawIf
أَنَّآannā[that]
أُنزِلَunzilawas revealed
عَلَيْنَاʿalaynāto us
ٱلْكِتَـٰبُl-kitābuthe Book
لَكُنَّآlakunnā
Read full Surah Al-An'amListen in context
Previous VerseNext Verse
surely we (would) have been
أَهْدَىٰahdābetter guided
مِنْهُمْ ۚmin'humthan them
فَقَدْfaqadSo verily
جَآءَكُمjāakumhas come to you
بَيِّنَةٌۭbayyinatunclear proofs
مِّنminfrom
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
وَهُدًۭىwahudanand a Guidance
وَرَحْمَةٌۭ ۚwaraḥmatunand a Mercy
فَمَنْfamanThen who
أَظْلَمُaẓlamu(is) more unjust
مِمَّنmimmanthan (he) who
كَذَّبَkadhabadenies
بِـَٔايَـٰتِbiāyāti[with] (the) Verses
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَصَدَفَwaṣadafaand turns away
عَنْهَا ۗʿanhāfrom them
سَنَجْزِىsanajzīWe will recompense
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
يَصْدِفُونَyaṣdifūnaturn away
عَنْʿanfrom
ءَايَـٰتِنَاāyātināOur Signs
سُوٓءَsūa(with) an evil
ٱلْعَذَابِl-ʿadhābipunishment
بِمَاbimābecause
كَانُوا۟kānūthey used to
يَصْدِفُونَyaṣdifūnaturn away
Surah Al-An'am 6:157 — Quran 6:157 | Ummatey