Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-A'raf 7:185 — Quran 7:185 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 185

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:185

7:185

أَوَلَمْ يَنظُرُوا۟ فِى مَلَكُوتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ وَأَنْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

awalam yanẓurū fī malakūti l-samāwāti wal-arḍi wamā khalaqa l-lahu min shayin wa-an ʿasā an yakūna qadi iq'taraba ajaluhum fabi-ayyi ḥadīthin baʿdahu yu'minūna

Have they not contemplated the realm of the heavens and earth and all that God created, and that the end of their time might be near? What [other revelation] will they believe in if they do not believe in this?

Do they not look in the dominion of the heavens and the earth and all things that Allâh has created; and that it may be that the end of their lives is near. In what message after this will they then believe?

Juz 9Page 174makkah

Word by Word

أَوَلَمْawalamDo not
يَنظُرُوا۟yanẓurūthey look
فِىfīin
مَلَكُوتِmalakūti(the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
وَمَاwamāand what
خَلَقَkhalaqa
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
has (been) created
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
مِنminof
شَىْءٍۢshayin(every)thing
وَأَنْwa-anand that
عَسَىٰٓʿasāperhaps
أَنan[that]
يَكُونَyakūnahas
قَدِqadiverily
ٱقْتَرَبَiq'tarabacome near
أَجَلُهُمْ ۖajaluhumtheir term
فَبِأَىِّfabi-ayyiSo in what
حَدِيثٍۭḥadīthinstatement
بَعْدَهُۥbaʿdahuafter this
يُؤْمِنُونَyu'minūnawill they believe