Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 187

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:187

7:187

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

yasalūnaka ʿani l-sāʿati ayyāna mur'sāhā qul innamā ʿil'muhā ʿinda rabbī lā yujallīhā liwaqtihā illā huwa thaqulat fī l-samāwāti wal-arḍi lā tatīkum illā baghtatan yasalūnaka ka-annaka ḥafiyyun ʿanhā qul innamā ʿil'muhā ʿinda l-lahi walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūna

They ask you [Prophet] about the Hour, ‘When will it happen?’ Say, ‘My Lord alone has knowledge of it: He alone will reveal when its time will come, a time that is momentous in both the heavens and earth. All too suddenly it will come upon you.’ They ask you about it as if you were eager [to find out]. Say, ‘God alone has knowledge of [when it will come], though most people do not realize it.’

They ask you about the Hour (Day of Resurrection): "When will be its appointed time?" Say: "The knowledge thereof is with my Lord (Alone). None can reveal its time but He. Heavy is its burden through the heavens and the earth. It shall not come upon you except all of a sudden." They ask you as if you have a good knowledge of it. Say: "The knowledge thereof is with Allâh (Alone), but most of mankind know not."

Juz 9Page 174makkah

Word by Word

يَسْـَٔلُونَكَyasalūnakaThey ask you
عَنِʿaniabout
ٱلسَّاعَةِl-sāʿatithe Hour
أَيَّانَayyānawhen will be
مُرْسَىٰهَا ۖmur'sāhāits appointed time
قُلْqulSay
إِنَّمَاinnamāOnly
عِلْمُهَاʿil'muhā
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
its knowledge
عِندَʿinda(is) with
رَبِّى ۖrabbīmy Lord
لَاlāno (one)
يُجَلِّيهَاyujallīhācan reveal [it]
لِوَقْتِهَآliwaqtihāits time
إِلَّاillāexcept
هُوَ ۚhuwaHim
ثَقُلَتْthaqulatIt lays heavily
فِىfīin
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَٱلْأَرْضِ ۚwal-arḍiand the earth
لَاlāNot
تَأْتِيكُمْtatīkumwill it come to you
إِلَّاillābut
بَغْتَةًۭ ۗbaghtatansuddenly
يَسْـَٔلُونَكَyasalūnakaThey ask you
كَأَنَّكَka-annakaas if you
حَفِىٌّḥafiyyun(were) well informed
عَنْهَا ۖʿanhāabout it
قُلْqulSay
إِنَّمَاinnamāOnly
عِلْمُهَاʿil'muhāits knowledge
عِندَʿinda(is) with
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
أَكْثَرَaktharamost
ٱلنَّاسِl-nāsi(of) the people
لَاlā(do) not
يَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
Surah Al-A'raf 7:187 — Quran 7:187 | Ummatey