Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-A'raf 7:40 — Quran 7:40 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 40

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:40

7:40

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ

inna alladhīna kadhabū biāyātinā wa-is'takbarū ʿanhā lā tufattaḥu lahum abwābu l-samāi walā yadkhulūna l-janata ḥattā yalija l-jamalu fī sammi l-khiyāṭi wakadhālika najzī l-muj'rimīna

The gates of Heaven will not be open to those who rejected Our revelations and arrogantly spurned them; even if a thick rope were to pass through the eye of a needle they would not enter the Garden. This is how We punish the guilty-

Verily, those who belie Our Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations) and treat them with arrogance, for them the gates of heaven will not be opened, and they will not enter Paradise until the camel goes through the eye of the needle (which is impossible). Thus do We recompense the Mujrimûn (criminals, polytheists and sinners).

Juz 8Page 155makkah

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَذَّبُوا۟kadhabūdenied
بِـَٔايَـٰتِنَاbiāyātināOur Verses
وَٱسْتَكْبَرُوا۟wa-is'takbarūand (were) arrogant
عَنْهَاʿanhātowards them
لَاlā(will) not
تُفَتَّحُtufattaḥu
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
be opened
لَهُمْlahumfor them
أَبْوَٰبُabwābu(the) doors
ٱلسَّمَآءِl-samāi(of) the heaven
وَلَاwalāand not
يَدْخُلُونَyadkhulūnathey will enter
ٱلْجَنَّةَl-janataParadise
حَتَّىٰḥattāuntil
يَلِجَyalijapasses
ٱلْجَمَلُl-jamaluthe camel
فِىfīthrough
سَمِّsammi(the) eye
ٱلْخِيَاطِ ۚl-khiyāṭi(of) the needle
وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
نَجْزِىnajzīWe recompense
ٱلْمُجْرِمِينَl-muj'rimīnathe criminals