Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-A'raf 7:50 — Quran 7:50 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 50

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:50

7:50

وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا۟ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

wanādā aṣḥābu l-nāri aṣḥāba l-janati an afīḍū ʿalaynā mina l-māi aw mimmā razaqakumu l-lahu qālū inna l-laha ḥarramahumā ʿalā l-kāfirīna

The people of the Fire will call to the people of Paradise, ‘Give us some water, or any of the sustenance God has granted you!’ and they will reply, ‘God has forbidden both to the disbelievers-

And the dwellers of the Fire will call to the dwellers of Paradise: "Pour on us some water or anything that Allâh has provided you with." They will say: "Both (water and provision) Allâh has forbidden to the disbelievers."

Juz 8Page 156makkah

Word by Word

وَنَادَىٰٓwanādāAnd (will) call out
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(the) companions
ٱلنَّارِl-nāri(of) the Fire
أَصْحَـٰبَaṣḥāba(to the) companions
ٱلْجَنَّةِl-janati(of) Paradise
أَنْan[that]
أَفِيضُوا۟afīḍūPour
عَلَيْنَاʿalaynā
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
upon us
مِنَmina[of]
ٱلْمَآءِl-māi(some) water
أَوْawor
مِمَّاmimmāof what
رَزَقَكُمُrazaqakumu(has been) provided (to) you
ٱللَّهُ ۚl-lahu(by) Allah
قَالُوٓا۟qālūThey (will) say
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
حَرَّمَهُمَاḥarramahumāhas forbidden both
عَلَىʿalāto
ٱلْكَـٰفِرِينَl-kāfirīnathe disbelievers