Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah Al-A'raf 7:75 — Quran 7:75 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. Al-A'raf
  6. /
  7. Verse 75

Surah Al-A'raf (الأعراف) • The Heights

Quran 7:75

7:75

قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِمَنْ ءَامَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَـٰلِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِۦ مُؤْمِنُونَ

qāla l-mala-u alladhīna is'takbarū min qawmihi lilladhīna us'tuḍ'ʿifū liman āmana min'hum ataʿlamūna anna ṣāliḥan mur'salun min rabbihi qālū innā bimā ur'sila bihi mu'minūna

but the arrogant leaders among his people said to the believers they thought to be of no account, ‘Do you honestly think that Salih is a messenger from his Lord?’ They said, ‘Yes. We believe in the message sent through him,’

The leaders of those who were arrogant among his people said to those who were counted weak - to such of them as believed: "Know you that Sâlih is one sent from his Lord." They said: "We indeed believe in that with which he has been sent."

Juz 8Page 160makkah

Word by Word

قَالَqālaSaid
ٱلْمَلَأُl-mala-uthe chiefs
ٱلَّذِينَalladhīna those
ٱسْتَكْبَرُوا۟is'takbarū(who) were arrogant
مِنminamong
قَوْمِهِۦqawmihihis people
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
ٱسْتُضْعِفُوا۟us'tuḍ'ʿifū
Read full Surah Al-A'rafListen in context
Previous VerseNext Verse
were oppressed
لِمَنْliman[to] those who
ءَامَنَāmanabelieved
مِنْهُمْmin'humamong them
أَتَعْلَمُونَataʿlamūnaDo you know
أَنَّannathat
صَـٰلِحًۭاṣāliḥanSalih
مُّرْسَلٌۭmur'salun(is the) one sent
مِّنminfrom
رَّبِّهِۦ ۚrabbihihis Lord
قَالُوٓا۟qālūThey said
إِنَّاinnāIndeed, we
بِمَآbimāin what
أُرْسِلَur'silahe has been sent
بِهِۦbihiwith [it]
مُؤْمِنُونَmu'minūna(are) believers