Skip to main content
UmmateyUmmatey

Home

All Surahs

Browse all 114 surahs

Mushaf

Page by page view

Juz

Read by Juz

Bookmarks

Saved verses

Notes

Personal notes

Stats

Reading progress

Learn

Arabic & Quran courses

Arabic Alphabet

Learn the Arabic letters

Tajweed Course

Master Quran recitation rules

Vocabulary

Learn Quranic words

Challenges

Test your knowledge

Tadabbur

AI-powered reflection

Kids

For young learners

Memorization

Track your Quran memorization

Discover

99 Names

Names of Allah

Themes

Quranic topics

Stories

Prophet stories

Surahs
View all
Surah At-Tawbah 9:7 — Quran 9:7 | Ummatey
  1. Home
  2. /
  3. Quran
  4. /
  5. At-Tawbah
  6. /
  7. Verse 7

Surah At-Tawbah (التوبة) • The Repentance

Quran 9:7

9:7

كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ فَمَا ٱسْتَقَـٰمُوا۟ لَكُمْ فَٱسْتَقِيمُوا۟ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ

kayfa yakūnu lil'mush'rikīna ʿahdun ʿinda l-lahi waʿinda rasūlihi illā alladhīna ʿāhadttum ʿinda l-masjidi l-ḥarāmi famā is'taqāmū lakum fa-is'taqīmū lahum inna l-laha yuḥibbu l-mutaqīna

How could there be a treaty with God and His Messenger for such idolaters? But as for those with whom you made a treaty at the Sacred Mosque, so long as they remain true to you, be true to them; God loves those who are mindful of Him.

How can there be a covenant with Allâh and with His Messenger for the Mushrikûn (polytheists, idolaters, pagans, disbelievers in the Oneness of Allâh) except those with whom you made a covenant near Al-Masjid-al-Harâm (at Makkah)? So long as they are true to you, stand you true to them. Verily, Allâh loves Al-Muttaqûn (the pious - See V.2:2).

Juz 10Page 188madinah

Word by Word

كَيْفَkayfaHow
يَكُونُyakūnucan (there) be
لِلْمُشْرِكِينَlil'mush'rikīnafor the polytheists
عَهْدٌʿahduna covenant
عِندَʿindawith
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَعِندَwaʿindaand with
رَسُولِهِۦٓrasūlihi
Read full Surah At-TawbahListen in context
Previous VerseNext Verse
His Messenger
إِلَّاillāexcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose (with) whom
عَـٰهَدتُّمْʿāhadttumyou made a covenant
عِندَʿindanear
ٱلْمَسْجِدِl-masjidiAl-Masjid
ٱلْحَرَامِ ۖl-ḥarāmiAl-Haraam
فَمَاfamāSo long as
ٱسْتَقَـٰمُوا۟is'taqāmūthey are upright
لَكُمْlakumto you
فَٱسْتَقِيمُوا۟fa-is'taqīmūthen you be upright
لَهُمْ ۚlahumto them
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
يُحِبُّyuḥibbuloves
ٱلْمُتَّقِينَl-mutaqīnathe righteous